Paul Demiéville
male (1894–1979)
Translations
12-
Ai su zhong 哀速終: Complainte de la fin imminente (Lingyu - 靈裕)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 24. -
Bei yong bin 悲永殯: Tristesse des funérailles pour toujours (Lingyu - 靈裕)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 24. -
Gu ren you yan yue 古人有言曰: Les anciens ont eu ces mots (Guanxiu - 貫休)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 46. -
Lin zhong shi 臨終詩: Poème à l'approche de la fin (Zhikai - 智愷)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 17f. -
Lin zhong shi "Huan sheng huan huan mie" 臨終詩 "幻生還幻滅": Sans titre "Illusoire la naissance, illusoire la mort" (Zhiming - 智命)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 25. -
Si ku 死苦: Poème anonyme des Tcheou du Nord (Anonymous (Lu Qinli))
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 21f. -
Wu ti "Jin nian liu shi wu" 無題 "今年六十五": Sans titre "Cette année, j'ai soixante-cinq ans" (Xuantai - 玄泰)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 42. -
Wu ti "Si da yuan wu zhu" 無題 "四大元無主": Sans titre "Les quatres grands éléments matériels n'ont jamais constitué d'entité autonome" (Sengzhao - 僧肇)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 15. -
Wu ti "Wo lu bi kong wai" 無題 "我路碧空外": Sans titre "Ma route va hors des espaces azurés" (Kuangren - 匡仁)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 44. -
Wu ti "Xue zhe heng sha wu yi wu" 無題 "學者恒沙無一悟": Sans titre "Si de tant d'apprentis, nombreux comme les grains de sable du Gange, pas un seul n'a réalisé l'éveil'" (Liangjia - 良价)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 39f. -
Wu ti "Yan liu bu zhi wen ru he" 無題 "沿流不止問如何": Sans titre "Quelqu'un demande-t-il ce qu'il en est de suivre un cours d'eau sans arrêt" (Linji - 臨濟)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 38. -
Wu ti "Zu zu bu si yi" 無題 "祖祖不思議": Sans titre "A nul de tant de patriarches admirables" (Miling - 米嶺)
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 31.