Wan ge "Xi ri qu si ma" 挽歌 "昔日驅駟馬"
by Zu Ting 祖珽 (?–ca. 576)
Dynasty: Bei Qi 北齊 (550–577) (Norther Qi)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Beiqi shi 北齊詩 2.2274.
Translations
1-
Paul Demiéville (1894–1979): Chanson à tirer "Jadis je prenais les chevaux de mon quadrige"
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 164f.
昔日驅駟馬。 謁帝長楊宮。 旌懸白雲外。 騎獵紅塵中。 今來向漳浦。 素蓋轉悲風。 榮華與歌笑。 萬事盡成空。