Herbert Franke
male (1914–2011)
Alternative Names: Herbert Spielmann
Translations
52-
Chun xing ji xing 春行寄興: Stimmung im Frühling (Li Hua 李華)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 31. -
Cong jun xing 從軍行: Soldaten (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 26f. -
Cui jiu di yu wang nan shan ma shang kou hao yu bie 崔九弟欲往南山馬上口號與別: Zum Geleit für Tsui (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 27. -
Deng guan que lou 登鸛雀樓: Auf dem Turm (Wang Zhihuan 王之渙)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 32. -
Gu cong jun xing "Bai ri deng shan wang feng huo" 古從軍行 "白日登山望烽火": Unter den Soldaten (Li Qi 李頎)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 36. -
Gu feng er shou (2) "Chu he ri dang wu" 古風二首 (其二)"鋤禾日當午": Alte Weise (Li Shen 李紳)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 35. -
He zhang pu ye sai xia qu (1) "Jiu ling jin pu gu" 和張僕射塞下曲(其一)“鷲翎金僕姑”: Hinter dem Paß (Lu Lun 盧論)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 34. -
He zhang pu ye sai xia qu (2) "Lin an cao jing feng" 和張僕射塞下曲(其二)“林暗草驚風”: Hinter dem Paß (Lu Lun 盧論)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 35. -
He zhang pu ye sai xia qu (3) "Yue hei yan fei gao" 和張僕射塞下曲(其三)“月黑雁飛高“: Hinter dem Paß (Lu Lun 盧論)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 35. -
He zhang pu ye sai xia qu (4) "Ye mu chang qiong yan" 和張僕射塞下曲(其四) “野幕敞瓊筵”: Hinter dem Paß (Lu Lun 盧論)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 35. -
Hui xiang ou shu er shou (1) "Shao xiao li xiang lao da hui" 回鄉偶書二首(其一)“少小離鄉老大回”: Rückkehr in die Heimat (He Zhizhang 賀知章)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 21. -
Jiang xue 江雪: Fluß im Schnee (Liu Zongyuan 柳宗元)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 30. -
Liang zhou ci er shou (1) "Huang he yuan shang bai yun jian" 涼州詞二首 (其一) "黃河遠上白雲間": Beim Verlassen des Passes (Wang Zhihuan 王之渙)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 31. -
Long xi xing 隴西行: Kampf im Westen (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 26. -
Long xi xing si shou (2) "Shi sao xiong nu bu gu shen" 隴西行四首 (其二)誓掃匈奴不顧身“: Im fernen Westen (Chen Tao 陳陶)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 31. -
Luo yang dao wu shou xian lü si lang zhong (1) "Luo shui chun bing kai" 洛陽道五首獻呂四郎中(其一) “洛水春冰開”: Die Straße von Lo-yang (Chu Guangxi 儲光羲)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 25. -
Sai xia qu si shou (1) "Chan ming kong shuang lin" 塞下曲四首 (其一) "蟬鳴空雙林": Auf dem Paß (Wang Changling 王昌齡)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 32. -
Sai xia qu si shou (2) "Yin ma du qiu shui" 塞下曲四首 (其二) "飲馬度秋水": Beim Verlassen des Passes (Wang Changling 王昌齡)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 32. -
Ti du gu shao fu yuan lin 題獨孤少府園林: Im Park des Ministers Du-gu (Lu Chang 陸暢)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 30. -
Tong bao zi qiu zhai du su 同褒子秋齋獨宿: Herbstnacht im Studierzimmer (Wei Yingwu 韋應物)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 33. -
Wang chuan ji (13): Luan jia lai 輞川集(其十三):欒家瀨: Aus dem Wang-tschuan-dji, "Der Bach an der Eschenhütte" (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 27. -
Wang chuan ji (15): Bai shi tan 輞川集(其十五):白石灘: Die Stromschnelle der weißen Felsen (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 30.
Only the first verse in this translation is connected to the poem written by Wang Wei (王維). -
Wang chuan ji (15): Bai shi tan 輞川集(其十五):白石灘: Aus dem Wang-tschuan-dji, "Die Stromschnelle der weißen Felsen" (Wang Wei 王維)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 30. -
Wang chuan ji er shi shou (1): Meng cheng ao 輞川集二十首(其一):孟城拗: Das Wang-Tschuan-Tal, 1. Das Tal der großen Mauer (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 51. -
Wang chuan ji er shi shou (10): Nan cha 輞川集二十首(其十): 南垞: Das Wang-Tschuan-Tal, 10. Der Südhügel (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 52. -
Wang chuan ji er shi shou (11): Qi hu 輞川集二十首(其十一): 欹湖: Das Wang-Tschuan-Tal, 11. Der Schöne See (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53. -
Wang chuan ji er shi shou (12): Liu lang 輞川集二十首(其十二): 柳浪: Das Wang-Tschuan-Tal, 12. Weiden und Wellen (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53. -
Wang chuan ji er shi shou (13): Luan jia lai 輞川集二十首(其十三): 欒家瀨: Aus dem Wang-tschuan-dji, "Der Bach an der Eschenhütte" (Pei Di 裴迪)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 27. -
Wang chuan ji er shi shou (13): Luan jia lai 輞川集二十首(其十三): 欒家瀨: Das Wang-Tschuan-Tal, 13. Der Bach am Eschenhaus (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53. -
Wang chuan ji er shi shou (14): Jin xi quan 輞川集二十首(其十四): 金屑泉: Das Wang-Tschuan-Tal, 14. Die Goldstaubquelle (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53. -
Wang chuan ji er shi shou (15): Bai shi tan 輞川集二十首(其十五): 白石灘: Das Wang-Tschuan-Tal, 15. Die Stromschnelle der weißen Felsen (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53. -
Wang chuan ji er shi shou (15): Bai shi tan 輞川集二十首(其十五): 白石灘: Aus dem Wang-tschuan-dji, "Die Stromschnelle der weißen Felsen" (Pei Di 裴迪)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 30. -
Wang chuan ji er shi shou (16): Bei cha 輞川集二十首(其十六): 北垞: Das Wang-Tschuan-Tal, 16. Der Nordhügel (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 54. -
Wang chuan ji er shi shou (17): Zhu li guan 輞川集二十首(其十七): 竹裏館: Das Wang-Tschuan-Tal, 17. Die Hütte im Bambusweiler (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 54. -
Wang chuan ji er shi shou (18): Xin yi wu 輞川集二十首(其十八): 辛夷塢: Das Wang-Tschuan-Tal, 18. Der Magnolienhügel (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 54. -
Wang chuan ji er shi shou (19): Qi yuan 輞川集二十首(其十九): 漆園: Das Wang-Tschuan-Tal, 19. Der Lackbaumgarten (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 54. -
Wang chuan ji er shi shou (2): Hua zi gang 輞川集二十首(其二): 華子岡: Das Wang-Tschuan-Tal, 2. Die Blumenhöhe (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 51. -
Wang chuan ji er shi shou (20): Jiao yuan 輞川集二十首(其二十): 椒園: Das Wang-Tschuan-Tal, 20. Der Pfefferbaumgarten (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 55. -
Wang chuan ji er shi shou (3): Wen xing guan 輞川集二十首(其三): 文杏館: Das Wang-Tschuan-Tal, 3. Die Hütte der bunten Aprikosen (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 51. -
Wang chuan ji er shi shou (4): Jin zhu ling 輞川集二十首(其四): 斤竹嶺: Das Wang-Tschuan-Tal, 4. Der Axtbambus-Gipfel (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 51. -
Wang chuan ji er shi shou (5): Lu chai 輞川集二十首 (其五): 鹿柴: Das Wang-Tschuan-Tal, 5. Das Hirschgatter (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 51. -
Wang chuan ji er shi shou (6): Mu lan chai 輞川集二十首(其六): 木蘭柴: Das Wang-Tschuan-Tal, 6. Das Zimtbaumgatter (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 52. -
Wang chuan ji er shi shou (7): Zhu yu pan 輞川集二十首(其七): 茱萸沜: Das Wang-Tschuan-Tal, 7. Der Sumachstrand (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 52. -
Wang chuan ji er shi shou (8): Gong huai mo 輞川集二十首(其八): 宮槐陌: Das Wang-Tschuan-Tal, 8. Der Sophorenweg des Tempels (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 52. -
Wang chuan ji er shi shou (9): Lin hu ting 輞川集二十首(其九):臨湖亭: Das Wang-Tschuan-Tal, 9. Der Pavillon am See (Pei Di 裴迪)
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 52. -
Xi ju 溪居: Hütte am Gebirgsbach (Pei Du 裴度)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 24. -
Xian shan 峴山: Im Djiengebirge (Hu Zeng 胡曾)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 25f. -
Ye lao bao bei 野老曝背: Alter Mann, sich sonnend (Li Qi 李頎)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 36. -
Ye xue 夜雪: Schneefall über Nacht (Bai Juyi 白居易)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 21. -
Yi chang an qu er zhang ji pang que 憶長安曲二章寄龐漼: Vor Tschang-an (Cen Shen 岑參)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 25. -
Yong tian jia 詠田家: Der Bauer (Nie Yizhong 聶夷中)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 35. –
in: Franke, Herbert. Aus Chinas klassischer Literatur. Kevelaer: Verlag Butzon & Bercker, 1949. p. 9f. -
Zi he nan jing luan guan nei zu ji xiong di li san ge zai yi chu yin wang yue you gan liao shu suo huai ji shang fu liang da xiong yu qian qi xiong wu jiang shi wu xiong lian shi fu li ji xia gui di mei 自河南經亂關內阻饑兄弟離散各在一處因望月有感聊書所懷寄上浮梁大兄於潛七兄烏江十五兄兼示符離及下邽弟妹: An die vor Unruhen und Hungersnot geflüchteten Brüder, von den jüngeren Geschwistern (Bai Juyi 白居易)
–
in: Franke, Herbert. Kleines chinesisches Lesebuch. Eine Auswahl aus der klassischen Literatur Chinas. Köln: Staufen Verlag, 1941. p. 24.