Xing ying shen shi san shou (1): Xing zeng ying 形影神詩三首 (其一): 形贈影
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.989.
Translations
2-
Ina Asim : Körper, Schatten und Geist, I: Der Körper spricht zum Schatten
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 66. -
Arthur Waley (1889–1966) and Franziska Meister (1908–?): Körper, Schatten und Geist: Der Körper spricht zum Schatten
–
in: Waley, Arthur and Meister, Franziska. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Hamburg: Marion von Schröder Verlag, 1951. p. 106.
天地長不沒。山川無改時。 草木得常理。霜露榮悴之。 謂人最靈智。獨復不如茲。 適見在世中。奄去靡歸期。 奚覺無一人。親識豈相思。 但餘平生物。舉目情悽洏。 我無騰化術。必爾不復疑。 願君取君言。得酒莫苟辭。