Du shan hai jing shi shi san shou (4) "Dan mu sheng he xu" 讀山海經詩十三首 (其四) "丹木生何許"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.1010.
Translations
1-
Susanne Weis : Das "Buch der Berge und Meere" lesend, IV
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 168f.
丹木生何許。乃在密山陽。 黃花復朱實。食之壽命長。 白玉凝素液。瑾瑜發奇光。 豈伊君子寶。見重我軒黃。