Yong pin shi shi qi shou (5) "Yuan an kun ji xue" 詠貧士詩七首 (其五) "袁安困積雪"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.1009.
Translations
1-
Dagmar Siebert : Loblied auf arme Gelehrte, V
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 158.
袁安困積雪。邈然不可干。 阮公見錢入。即日棄其官。 芻藁有常溫。採莒足朝飡。 豈不實辛苦。所懼非飢寒。 貧富常交戰。道勝無戚顏。 至德冠邦閭。清節映西關。