He hu xi cao shi gu zei cao shi 和胡西曹示顧賊曹詩
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 16.980.
Translations
1-
Dagmar Siebert : In Anlehnung an ein Gedicht von Rechtssekretär Hu für Polizeisekretär Gu
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 98.
蕤賓五月中。清朝起南颸。 不駛亦不遲。飄飄吹我衣。 重雲蔽白日。閑雨紛微微。 流目視西園。曄曄榮紫葵。 於今甚可愛。奈何當復衰。 感物願及時。每恨靡所揮。 悠悠待秋稼。寥落將賒遲。 逸想不可淹。猖狂獨長悲。