Ming zi shi (6) "Su yi wo zu" 命子詩 (其六) "肅矣我祖"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 16.971.
Translations
2-
Gabriele Boege : An meinen Sohn, VI
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 58. -
James Robert Hightower (1915–2006): On Naming My Son, VI
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 34.
The translator also provides commentary to the poem on pages 35-39.
肅矣我祖。慎終如始。 直方二臺。惠和千里。 於穆仁考。淡焉虛止。 寄迹風雲。冥茲慍喜。