Quan nong shi (1) "You you shang gu" 勸農詩 (其一) "悠悠上古"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 16.969.
Translations
2-
Ina Asim : Aufforderung zur Landarbeit, I
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 53. -
James Robert Hightower (1915–2006): An Exhortation to Farmers, I
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 30.
The translator also provides commentary to the poem on pages 31-33.
悠悠上古。厥初生民。 傲然自足。抱朴含真。 智巧既萌。資待靡因。 誰其贍之。實賴哲人。