Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit
Emmerich, Reinhard. "Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit". In: Minima Sinica 1 (1998), pp. 125-152.
Translations
5- Reinhard Emmerich (1954–): Unter dem Mond alleine eingießend (Yue xia du zhuo si shou (4) "Qiong chou qian wan duan" 月下獨酌四首(其四)“窮愁千萬端”)
- ——— No title ("Das flutende Leben – wer weiß wie lange noch.") (Du zhuo 獨酌)
- ——— Ein Weinlokal passierend (Guo jiu jia wu shou 過酒家五首)
- ——— No title (Bei shan du zhuo ji wei liu 北山獨酌寄韋六)
- ——— An einem Frühlingstag allein eingießend (Chun ri du zhuo er shou (1) "Dong feng shan shu qi" 春日獨酌二首 (其一) “東風扇淑氣”)