Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經
Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.). Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經 Taibei: Xin wenfeng chuban gongsi, 1983.
KT: Ist die japanische Umschrift im Titel in Ordnung? Chinesische Umschrift: Dazheng xinxiu dazangjing. KT: Dies ist die Taiwan-Edition, die bei Scripta Sinica digitalisiert ist. Im Institut haben wir eine japanische Edition von 1962. Für die Arbeit an der Datenbank ist die digitale Version vielleicht besser geeignet. KS: Ja, die Umschrift ist korrekt. Bitte ergänze englischen Titel. Danke!Poems
6- Wu ti "Jin nian liu shi wu" 無題 "今年六十五" (Xuantai - 玄泰) 全文
- Wu ti "Si da yuan wu zhu" 無題 "四大元無主" (Sengzhao - 僧肇) 全文
- Wu ti "Wo lu bi kong wai" 無題 "我路碧空外" (Kuangren - 匡仁) 全文
- Wu ti "Xue zhe heng sha wu yi wu" 無題 "學者恒沙無一悟" (Liangjia - 良价) 全文
- Wu ti "Yan liu bu zhi wen ru he" 無題 "沿流不止問如何" (Linji - 臨濟) 全文
- Wu ti "Zu zu bu si yi" 無題 "祖祖不思議" (Miling - 米嶺) 全文