Gui yuan tian ju shi wu shou (4) "Jiu qu shan ze you" 歸園田居詩五首 (其四) "久去山澤游"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.992.
Translations
1-
Karl-Heinz Pohl : Zurück zu Garten und Feld, IV
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 71f.
久去山澤游。浪莽林野娛。 試攜子姪輩。披榛步荒墟。 徘徊丘壠間。依依昔人居。 井竈有遺處。桑竹殘朽株。 借問採薪者。此人皆焉如。 薪者向我言。死沒無復餘。 一世異朝市。此語真不虛。 人生似幻化。終當歸空無。