Gui niao shi (1) "Yi yi gui niao. Chen qu yu lin." 歸鳥詩 (其一) "翼翼歸鳥。晨去于林。"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 16.974.
Translations
2-
Freya Hausen : Die Vögel kehren zurück, I
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 62. -
James Robert Hightower (1915–2006): Homing Birds, I
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 39.
The translator also provides commentary to the poem on pages 40f.
翼翼歸鳥。晨去于林。 遠之八表。近憇雲岑。 和風不洽。翻翮求心。 顧儔相鳴。景庇清陰。