豐年
Anonymous (Shijing)
豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。 為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮,降福孔皆。
Lied zur Erndte Johann Cramer
— in: Cramer, Johann (ed.). Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius. Neu und frei nach A. La Charme's lateinischer Übersetzung bearbeitet. Fürs deutsche Volk hg. von Johann Cramer, Das himmlische Reich. Oder China's Leben, Denken, Dichten und Geschichte, 4 vols. Crefeld: Verlag der J. H. Funcke'schen Buchhandlung, 1844. p. 238.
Was uns der Pflug erworben, Das tragen wir nach Haus, Die Wärm' und Thaueskühle Hat es gegohren aus. In diesem Jahr erwarben Wir viele tausend Garben. Nun laßt uns draus bereiten Zum Opfermahl den Trank! Dem Ahn sei er geweihet, Der Ahnfrau auch zum Dank! Und sehn wir sie's genießen, Soll uns Genuß auch sprießen.
Erntelied Friedrich Rückert (1788–1866)
— in: Rückert, Friedrich. Schi-king. Chinesisches Liederbuch. Altona: J. F. Hammerich, 1833. p. 335f.
Wir führten wohl des Pfluges Steuer, Und kräftig hat am Erdenfeuer Die Sonne mit dem Thau geschürt. Wir haben reich geerntet heuer, Ein Garbentausend in die Scheuer, Ein Hunderttausend eingeführt. Nun laßt uns draus die Tränke brauen Den Ahnen und den Ahnenfrauen Zum Opfermahl nach heil'gem Brauch. Und wie wir sie's genießen schauen, Laßt uns mit fröhlichem Vertrauen Nun unser Theil genießen auch.