Dong ye ji wen fei qing 冬夜寄溫飛卿
by Yu Xuanji 魚玄機 (ca. 844–ca. 871)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 804.9049.
Translations
1-
Thomas O. Höllmann (1952–): Für Wen Feiqing anlässlich einer Winternacht
–
in: Höllmann, Thomas O. Unzertrennlich, sorglos und verrückt. Chinesische Gedichte über die Freundschaft. Göttingen: Wallenstein Verlag, 2019. p. 113.
苦思搜詩燈下吟。不眠長夜怕寒衾。 滿庭木葉愁風起。透幌紗窗惜月沈。 疎散未閑終遂願。盛衰空見本來心。 幽棲莫定梧桐處。暮雀啾啾空繞林。