Bie chang zheng jun 別常徵君
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 229.2489f.
Translations
1-
Thomas O. Höllmann (1952–): Dem ehrenwerten Herrn Chang zum Abschied
–
in: Höllmann, Thomas O. Unzertrennlich, sorglos und verrückt. Chinesische Gedichte über die Freundschaft. Göttingen: Wallenstein Verlag, 2019. p. 75.
Höllmann lists the poem under the title 別常征君.
兒扶猶杖策。臥病一秋強。 白髮少新洗。寒衣寬總長。 故人憂見及。此別淚相忘。 各逐萍流轉。來書細作行。