Wu ti "Yi che wu gong" 無題 "已徹無功"
by Keqin - 克勤 (1063–1135)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Included in: Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.). Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經 Taibei: Xin wenfeng chuban gongsi, 1983. no. 2036, 20.686b.
Translations
1-
Paul Demiéville (1894–1979): Sans titre "Me voici parvenu à l'état sans effort"
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 69f.
已徹無功。 不必留頌。 聊示應緣。 珍重珍重。