Wu ti "Wu nian ba shi ba" 無題 "吾年八十八"
by Qingjiao - 清皎 (906–993)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Included in: Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.). Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經 Taibei: Xin wenfeng chuban gongsi, 1983. no. 2076, 23.394b.
Translations
1-
Paul Demiéville (1894–1979): Sans titre "Je suis âgé de quatre-vingt-huit ans"
–
in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 61.
吾年八十八 滿頭垂白髮 顒顒鎮雙峯 明明千江月 黃梅揚祖教 白兆承宗訣 日日告兒孫 勿令有斷絕