失婢
Bai Juyi 白居易 (772–846)
宅院小牆庳,坊門帖牓遲。 舊恩慚自薄,前事悔難追。 籠鳥無常主,風花不戀枝。 今宵在何處,唯有月明知。
Bei der Suche einer kleinen Sklavin Vincenz Hundhausen (1878–1955)
— in: Hundhausen, Vincenz. Chinesische Dichter des dritten bis elften Jahrhunderts. In deutscher Nachdichtung von Vincenz Hundhausen. Eisenach: Erich Röth-Verlag, 1926. p. 29.
— in: Hundhausen, Vincenz. Chinesische Dichter in deutscher Sprache. Peking, Leipzig: Pekinger Verlag, 1926. p. 29.
Ja, zu niedrig war die Mauer Und der Weg zu schlecht bewacht! Was hat sie dazu gebracht? Frage ich mich jetzt mit Trauer. Fehlte es vielleicht an Güte? War der Dienst zu hart und streng? Ach, der Käfig war zu eng, Und die winbewegte Blüte Wollte nicht am Baume kleben. – Armes Kind, wo bettest du Dich in dieser Nacht zur Ruh? Nur der Mond kann Antwort geben.