Otto Wolfgang
male
Translations
4-
Not determined 未定: Der Porzellanpavillon (Li Bai 李白)
–
in: Wolfgang, Otto. Die Porzellanpagode. Wien: Der Gloriette-Verlag, 1921. -
Not determined 未定: Winterkrieg (Li Bai 李白)
–
in: Wolfgang, Otto. Die Porzellanpagode. Wien: Der Gloriette-Verlag, 1921. -
Qiu feng ci 秋風辭: Ruderlied (Liu Che 劉徹)
Display translation
Weisse Wolken fliegen – ho! Welker Blättertanz... Gras vergilbt. Nach Süden – ho! Zieht die wilde Gans. Chrysanthemen duften – ho! Und die Blume Lan. – Schlimme Kleine, die ich – ho! Nicht vergessen kann: Leuchtend lässt das Schifflein – ho! Flitzend Glitzerwellen Aus dem Hoén-Wasser – ho! Schäumend vor uns schnellen Und im Wogenrauschen – ho! Unter Trommelklang Schrieb ich dieses Liedchen – ho! – Hoch die Lust sich schwang... Ach, so hoch das Glück flieht – ho! Folgt so tief das Leid – Kraft und Jugend schwinden – ho! – Alles bricht die Zeit...!–
in: Wolfgang, Otto. Die Porzellanpagode. Wien: Der Gloriette-Verlag, 1921. p. 30. -
Yue xia du zhuo si shou (1) "Hua jian yi hu jiu" 月下獨酌四首(其一)“花間一壺酒”: Trinklied (Li Bai 李白)
–
in: Wolfgang, Otto. Die Porzellanpagode. Wien: Der Gloriette-Verlag, 1921.