Song zhi liang xie er ji fu kuai ji xi you ci zeng 送侄良攜二妓赴會稽戲有此贈
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 176.1797.
Translations
2-
Günther Debon (1921–2005): Zum Geleit meines Neffen Liang, der sich mit zwei Sängerinnen nach Guë-gi begab, schrieb ich im Scherz folgende Widmung
–
in: Debon, Günther. Mein Haus liegt menschenfern, doch nah den Dingen. Dreitausend Jahre chinesischer Poesie. München: Eugen Diederichs Verlag, 1988. p. 62. -
Albert Ehrenstein (1886–1950): An meinen Neffen, als er mit zwei Tanzmädchen loszog
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 323.
攜妓東山去,春光半道催。 遙看若桃李,雙入鏡中開。