Su ying yang 宿滎陽
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 444.4977.
Translations
1-
Arthur Waley (1889–1966) and Franziska Meister (1908–?): Übernachtung in Jung-yang
–
in: Waley, Arthur and Meister, Franziska. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Hamburg: Marion von Schröder Verlag, 1951. p. 189.
生長在滎陽,少小辭鄉曲。 迢迢四十載,復向滎陽宿。 去時十一二,今年五十六。 追思兒戲時,宛然猶在目。 舊居失處所,故里無宗族。 豈為變市朝,兼亦遷陵谷。 獨有溱洧水,無情依舊綠。