Xie ci zhen zhu "Gui ye shuang mei jiu bu miao" 謝賜珍珠 "桂葉雙眉久不描"
by Jiang Fei 江妃
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 5.64.
Compare translationsTranslations
1-
Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832): Verschmähte Perlen
Display translation
Du sendest Schätze mich zu schmücken! Den Spiegel hab ich längst nicht angeblickt. Seit ich entfernt von deinen Blicken, Weiß ich nicht mehr was ziert und schmückt.–
in: Gundert, Wilhelm. Lyrik des Ostens. München: Carl Hanser Verlag, 1952. p. 283. –
in: Korth, Michael (ed.). Schöner Jüngling, mich lüstet Dein. Liebesgedichte von Frauen. Frankfurt a. M.: Eichborn Verlag, 1988. p. 185.
桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。 長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥。