De di xiao xi er shou 得弟消息二首
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 225.2416.
Translations
1-
Raffael Keller (1970–): Nachricht von meinem jüngeren Bruder
–
in: Keller, Raffael. Du Fu. Gedichte. Aus dem Chinesischen übersetzt und kommentiert von Raffael Keller. Mainz: Dietrich'sche Verlagsbuchhandlung, 2009. p. 57.
近有平陰信,遙憐舍弟存。 側身千里道,寄食一家村。 烽舉新酣戰,啼垂舊血痕。 不知臨老日,招得幾人魂。 汝懦歸無計,吾衰往未期。 浪傳烏鵲喜,深負鶺鴒詩。 生理何顏面,憂端且歲時。 兩京三十口,雖在命如絲。