Lu pang lao ren 路旁老人
by Geng Wei 耿湋 (736–787)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 269.2999.
Translations
1-
Abraham Horodisch (1898–1987): Der Alte am Wege
–
in: Horodisch, Abraham (ed.). Chinesische Gedichte. Gütersloh: Im Bertelsmann Lesering, 1964. p. 40.
老人獨坐倚官樹,欲語潸然淚便垂。 陌上歸心無產業,城邊戰骨有親知。 餘生尚在艱難日,長路多逢輕薄兒。 綠水青山雖似舊,如今貧後復何爲。