Chun xi jiu xing 春夕酒醒
by Pi Rixiu 皮日休 (ca. 834–ca. 883)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 615.7095.
Translations
2- 
            
            Jochen Kandel : Beim Nüchternwerden in einer Frühlingsnacht
            
            
            
            
            
               
               – 
 in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 171.
- 
            
            Mau-Tsai Liu (1914–2007): Am Frühlingsabend erwachte ich aus dem Rausch
            
            
            
            
            
               
               – 
 in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Gedichte aus China mit einer Einführung in die chinesische Dichtkunst. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 121.
四弦纔罷醉蠻奴,酃醁餘香在翠爐。 夜半醒來紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚。