問劉十九
Bai Juyi 白居易 (772–846)
綠螘新醅酒,紅泥小火壚。 晚來天欲雪,能飲一杯無。
Frage an den Freund Hotsang Siau-Mun-Tsin , Theodor Schultz-Walbaum (1892–1977)
— in: Siau-Mun-Tsin, Hotsang. Lieder der Ferne und der Weisheit. Chinesische Lyrik aus dreihundert Gedichten der Tang-Dynastie. Bremen: Angelsachsen-Verlag, 1923. p. 24.
Ein grüner Krug mit jungem Wein, ein kleiner Herd aus rotem Ton. Bald wird es schneien gegen den Abend. Darf ich inmitten uns dreien Dich bitten, zu trinken, tritt ein!