問劉十九
Bai Juyi 白居易 (772–846)
綠螘新醅酒,紅泥小火壚。
晚來天欲雪,能飲一杯無。
Frage an den Freund Hotsang Siau-Mun-Tsin , Theodor Schultz-Walbaum (1892–1977)
— in: Siau-Mun-Tsin, Hotsang. Lieder der Ferne und der Weisheit. Chinesische Lyrik aus dreihundert Gedichten der Tang-Dynastie. Bremen: Angelsachsen-Verlag, 1923. p. 24.
Ein grüner Krug
mit jungem Wein,
ein kleiner Herd
aus rotem Ton.
Bald wird es schneien
gegen den Abend.
Darf ich inmitten
uns dreien Dich bitten,
zu trinken,
tritt ein!