車遙遙篇
Fu Xuan 傅玄 (217–278)
車遙遙兮馬洋洋。追思君兮不可忘。
君安遊兮西入秦。願為影兮隨君身。
君在陰兮影不見。君依光兮妾所願。
Der Schatten Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Blüthen chinesischer Dichtung. Magdeburg: Commissionsverlag: Faber'sche Buchdruckerei, A. & R. Faber, 1899. p. 27.
Sein Wagen rollt in die Ferne hin,
Die munteren Rosse springen.
Ihm folgt mein Herz; zu vergessen ihn,
Das will mir nimmer gelingen.
Wo führt jetzt der Weg den Geliebten mein?
Wird im Westen nach Tsin er gelangen.
O könnte ich der Schatten sein,
Und an seinem Leibe hangen!
Doch da, wenn's dunkel um ihn her
Sein Schatten wird zunichte,
So wünsche ich, dass stets mein Herr
Sich freue am Sonnenlichte.