Chu ji jin ling zi cheng lu liu si shou (4) "Xiao ji jin ling ge chu sheng" 出妓金陵子呈盧六四首(其四)“小妓金陵歌楚聲”
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 184.1886.
Translations
1-
Günther Debon (1921–2005): Als ich das Nanking-Mädchen freigekauft hatte. Für Lu den Sechsten
–
in: Debon, Günther. Mein Weg verliert sich fern in weißen Wolken. Chinesische Lyrik aus drei Jahrtausenden. Heidelberg: Verlag Lambert Schneider, 1988. p. 93.
小妓金陵歌楚聲,家僮丹砂學鳳鳴。 我亦為君飲清酒,君心不肯向人傾。