Qian bei huai san shou (1) "Xie gong zui xiao pian lian nü" 遣悲懷三首 (其一) "謝公最小偏憐女"
by Yuan Zhen 元稹 (779–831)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 404.4509.
Translations
2-
Jochen Kandel : Elegie [1. Strophe]
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 141. -
Volker Klöpsch (1948–): Elegie (1)
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 281.
謝公最小偏憐女,嫁與黔婁百事乖。 顧我無衣搜畫篋,泥他沽酒拔金釵。 野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。 今日俸錢過十萬,與君營奠復營齊。