Qiu si er shou (1) "Bi chuang xie ri ai shen hui" 秋思二首 (其一) "碧窗斜日藹深暉"
by Zhang Zhongsu 張仲素 (?–ca. 819)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 367.4138.
Translations
1-
Jan Ulenbrook (1909–2000): Herbstliches Mädchensehnen
–
in: Ulenbrook, Jan. Pflaumenblüte und verschneiter Bambus: Chinesische Gedichte, Manesse Bibliothek der Weltliteratur. Zürich: Manesse Verlag, 1969. p. 122.
碧窗斜日藹深暉,愁聽寒蜇淚溼衣。 夢裏分明見關塞,不知何路向金微。