Song wei wan zhi jing 送魏萬之京
by Li Qi 李頎 (ca. 690–ca. 751)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 134.1362.
Translations
1-
Volker Klöpsch (1948–): Wei Wan zum Abschied auf den Weg in die Hauptstadt
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 43f.
With commentary on p. 44.
朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河。 鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。 關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多。 莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。