Qin ge 琴歌
by Li Qi 李頎 (ca. 690–ca. 751)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 133.1349.
Translations
1-
Volker Klöpsch (1948–): Das Lied der Zither
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 35f.
With commentary on p. 36.
主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。 月照城頭烏半飛,霜淒萬樹風入衣。 銅鑪華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。 一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。 清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。