雨晴
Du Fu 杜甫 (712–770)
天水秋雲薄,從西萬里風。 今朝好晴景,久雨不妨農。 塞柳行疏翠,山梨結小紅。 胡笳樓上發,一雁入高空。
Das Mädchen im Garten Richard Wilhelm (1873–1930)
— in: Wilhelm, Richard. Chinesisch-Deutsche Jahres- und Tageszeiten. Lieder und Gesänge. Jena: Eugen Diederichs, 1922. p. 9.
Vor dem Regen sah man kaum Zarter Knospen Hülle, Nach dem Regen zeigt sich nun Üpp'ger Blumen Fülle. Biene klein und Schmetterling Fliegen um die Wette Immerfort – als ob es hier Keine Blumen hätte – Über jene Mauer weg, Können's kaum erwarten: Wohnt des ganzen Frühlings Lust Denn in Nachbars Garten?