沐浴
Bai Juyi 白居易 (772–846)
經年不沐浴,塵垢滿肌膚。
今朝一澡濯,衰瘦頗有餘。
老色頭鬢白,病形支體虛。
衣寬有賸帶,髮少不勝梳。
自問今年幾,春秋四十初。
四十已如此,七十復何如。
Als ich badete Erwin von Zach (1872–1942)
— in: Zach, Erwin von. Hightower, James Robert (ed.). Han-Yü's poetische Werke, Harvard-Yenching Institute studies. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1952. p. 323.
Ein ganzes Jahr habe ich nicht gebadet,
Mein ganzer Körper ist mit Schmutz bedeckt.
Erst heute morgen nahm ich wieder ein Bad,
Da entdeckte ich, wie sehr ich gealtert und abgemagert bin.
Mein Alter zeigt sich an meinen weissen Schläfen,
Meine Gewänder sind mir zu weit und lose hängt mein Gürtel,
Mein Haar ist schütter und alles Kämmen vergebens.
Manchmal frage ich mich selbst: wie alt bin ich denn doch?
Dabei stehe ich gerade am Beginn meines 40. Lebensjahres.
Wenn ich schon mit 40 so ausschaue,
Was wird dann erst mit 70 sein?