贈別二首 (其二)“多情卻似總無情“
Du Mu 杜牧 (803–852)
多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。 蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
Abschied von ihr Max Geilinger (1884–1948)
Vergeblich müht sie sich, als kalt zu scheinen Und vor dem Glas zu lachen; ganz umsonst! Die Kerze selbst hat Herz, beklagt die Trennung, Zerschmilzt für uns in Tränen bis zum Morgen.